struna tražilica

image shadow

supin

im. m. jd.
definicija
 

glagolska imenica koja ima samo dva oblika, na -um i na -u u latinskoj gramatici

istovrijednice
 

engleski: supine

njemački: Su­pin, Supinum

francuski: supin

ruski: супин

švedski: supinum

napomena
 
U dopreporodnim hrvatskim gramatikama, rađenima prema latinskomu modelu, upotrebljavao se kao naziv za različite oblike u odnosu na latinski oblik, npr. amare (ljubiti) i doceo (učiti): supina: amatumljubit, za ljubit, na ljubljen'je; amatuod ljubljen'ja, bit ljubljen, ljubit se, da se ljubi; doctumučit, za učit, na naučen'je; doctuod učen'ja, bit učen, učit se, da se uči (usp. Lovro Šitović, Grammatica Latino-Illyrica, 1713., str. 37–38, 49). U latinskome jeziku supin potječe od glagolske imenice tvorene sufiksom *-tu- i stoji uglavnom u namjernim i posljedičnim rečenicama, često uz glagole kretanja, npr. eo cantatum ʽidem pjevatiʼ (gdje je cantatum supin glagola cantare ʽpjevatiʼ). Staroslavenski je imao supin tvoren sufiksom -, koji se upotrebljavao u sličnim konstrukcijama kao i latinski supin. To je svojstvo i dalje prisutno u kajkavskome narječju, u kojemu se supinski oblici susreću uz glagole kretanja: hodi delat, grem pogledat. U hrvatskome standardnom jeziku izgubio je svoju namjenu te ga zamjenjuje infinitiv, a očuvao se samo u obliku za izricanje futura I. u poretku pjevat ću. Glagoli koji u infinitivu završavaju na -ći izgubili su supin u potpunosti.
razredba
 

polje: filologija
grana: klasična filologija
projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)