struna tražilica

image shadow

referencija

im. ž. jd.
definicija
 

odnos između jezičnoga znaka i referenta

istovrijednice
 

engleski: reference

njemački: Referenz

francuski: référence

ruski: референция

napomena
 
Referencija se razlikuje od značenja jer se ostvaruje u stvarnoj komunikacijskoj situaciji, dakle mora postojati stvarni referent na koji je komunikacija usmjerena, a značenje koje povezuje izraz i sadržaj jezičnoga znaka može postojati i ako nema stvarnoga referenta. Primjerice jezični znak kuća ima značenje neovisno o tome označuje li se njime stvarni referent ili apstraktni pojam.
razredba
 

polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)