struna tražilica

image shadow

prevoditeljska pogreška

definicija
 

pogreška u prijevodu koja nastaje zbog prevoditeljevih nedostatnih profesionalnih kompetencija koje se tiču nepoznavanja ili nedovoljnoga poznavanja polaznoga jezika, ciljnoga jezika, polazne kulture, ciljne kulture, tekstnih konvencija polaznoga jezika, tekstnih konvencija ciljnoga jezika ili tekstnoga svijeta

istovrijednice
 

engleski: translation error

njemački: Übersetzerfehler

francuski: erreur de traduction

ruski: переводческая ошибка

švedski: översättningsfel

napomena
 
Koncept prevoditeljske pogreške ne poklapa se s konceptom jezične pogreške, nego je od njega širi: prevoditeljske pogreške mogu biti i jezične, tj. pogreške koje nastaju kao posljedica prevoditeljeve nedostatne kompetencije u ciljnome i/ili polaznome jeziku, premda su to prije svega različite druge pogreške s obzirom na to da je prevoditeljevo poznavanje jezika preduvjet prevođenja.
razredba
 

polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)