struna tražilica

image shadow

frazeološka cjelina

definicija
 

ustaljene i čvrste sveze riječi sastavljene od desemantiziranih sastavnica koje se, za razliku od frazeoloških sraslica, odlikuju značenjem koje je u određenoj mjeri motivirano leksičkim značenjem sastavnica

istoznačnice
 

dopušteni naziv: frazeološko jedinstvo

istovrijednice
 

engleski: phrasological unities

njemački: phraseologische Einheit

francuski: unité phraséologique

ruski: фразеологические единства

napomena
 
Rodozačetnik slavenske frazeologije V. V. Vinogradov u svojim pionirskim frazeološkim radovima Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины iz 1946. i Об основных типах фразеологических единиц в русском языке iz 1947. godine postavio je temelje frazeologije kao samostalne jezikoslovne discipline i utvrdio je trojnu klasifikaciju frazema na frazeološke sraslice (фразеологические сращения), frazeološke cjeline (фразеологические единства) i frazeološke sveze (фразеологические сочетания). U hrvatskome jeziku u frazeološke cjeline ubrajamo npr. frazeme pomesti/mesti (očistiti/čistiti i sl.) ispred svoga praga (vrata, kuće), dirnuti u osinjak, položiti oružje, imati prljave ruke, izbiti/izbijati (isplivati i sl.) na površinu.
razredba
 

polje: filologija
grana: opće jezikoslovlje (lingvistika)
projekt: Hrvatsko jezikoslovno nazivlje (JENA)