Pomoć ?
© 2011 Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Zadar © Jure Miškovic / Cropix
definicija |
|
istoznačnice |
nepreporučeni naziv: točka-zarez |
istovrijednice |
engleski: semicolon, semi-colon njemački: Semikolon francuski: point-virgule ruski: точка с запятой talijanski: punto e virgola češki: středník švedski: semikolon |
simbol |
$;$ |
poveznica |
http://pravopis.hr/pravilo/tocka-sa-zarezom/62/ |
napomena |
U hrvatskome pravopisnom nazivlju u istome se značenju upotrebljavaju nazivi točka-zarez i točka sa zarezom. Budući da u nazivlju istoznačnice nisu poželjne, a polusloženice se ne uklapaju u ustroj hrvatskoga jezika te ih je, kad je to moguće, bolje zamijeniti istoznačnim nazivom drukčijega ustroja, prednost se daje nazivu točka sa zarezom. |
razredba |
polje: filologija |
vrela |
vrelo definicije: Jozić, Željko i dr. 2013. Hrvatski pravopis. Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Zagreb. |