Help ?
© 2024 Institute of Croatian Language and Linguistics
© Srećko Niketić / Cropix
definition |
|
context |
Ako se, dakle, uzmu u obzir nacionalna i konfesijska heterogenost tršćanskoga
društva, njegova raslojenost i rascjepkanost, demografska mobilnost i dinamika
dnevnih imigracija s jezično i kulturalno raznolikih područja, ukratko, svakodnevna
situacija koju su suvremenici nerijetko uspoređivali sa sajamskim ozračjem
(nav. prema Finzi 2001a: 320), jasno je da su plurilingvizam i diglosija u devetnaestostoljetnom
Trstu morale biti uobičajene pojave. Različiti jezici kojima su govorili njegovi stanovnici međusobno su se razlikovali s obzirom na položaj koji su zauzimali kod različitih kategorija stanovnika: neki su bili većega, a drugi manjega prestiža; jedni su bili značajniji, a drugi nebitniji; jedni su bili čestotniji, a drugi rjeđi; jedni su imali službeni status, a upotreba je drugih bila ograničena na neformalne, kućne i ulične situacije.
|
equivalents |
english: plurilingualism |
note |
Plurilingvizam je ideologija koja pretpostavlja zasebne jezične entitete (jezike i dijalekte) čije se poznavanje u obrazovnome procesu može vrednovati prema stupnju i različitim dimenzijama sposobnosti uporabe određenoga entiteta. |
classification |
polje: etnologija i antropologija |
source |
source of definition: Council of Europe. 2001.The Common European Framework in its political and educational context. Cambridge: CUP. source of context: Bertoša, Mislava. 2003-2004. Prezimenski sufiksi i kulturalna heterogenost. Folia onomastica Croatica 12-13. 61-74. Str. 65. |