Help ?
© 2024 Institute of Croatian Language and Linguistics
© Andrej Svoger / Cropix
definition |
svojstvo prijevoda da se poruka sadržana u polaznome tekstu na predmetnoj i značenjskoj razini primjereno zamijeni jezičnim znakovima i prenošenjem smisla u ciljnome tekstu uzimajući u obzir namjenu teksta |
equivalents |
english: adequacy german: Adäquatheit, Angemessenheit french: adéquation russian: адекватность czech: adekvátnost |
note |
Adekvatnost podrazumijeva funkcionalnost ciljnoga teksta, tj. stvaranje konteksta radi boljega situacijskog ili kulturnog razumijevanja prijevoda. Kad se nastoji postići adekvatnost, prevoditelj se odmiče od strogoga prevođenja jezika i značenja izvornika te prijevod prilagođuje primatelju poruke na jeziku na koji prevodi. |
classification |
polje: filologija |
source |