Pomoć ?
© 2011 Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
© Bruno Konjević / Cropix
frazeologizacijaproces u kojemu se slobodna sveza riječi preoblikuje u frazeološku | filologija |
frazeološka cjelinaustaljene i čvrste sveze riječi sastavljene od desemantiziranih sastavnica koje se, za razliku od frazeoloških sraslica, odlikuju značenjem koje je u određenoj mjeri motivirano leksičkim značenjem sastavnica | filologija |
frazeološka sraslicačvrsta, apsolutno nedjeljiva sveza riječi koje su u potpunosti frazeologizirane, što znači da se frazeološko značenje ni na koji način ne može dovesti u vezu s leksičkim značenjem sastavnica jer su one u potpunosti desemantizirane | filologija |
frazeološka svezaustaljena sveza riječi u kojoj obično jedna sastavnica zadržava svoje leksičko značenje i time motivira frazeološko značenje cjeline | filologija |
frazeoshemaizričaji ustaljenoga oblika i redoslijeda sastavnica čiji sastav nije stalan jer se jedna sastavnica može zamijeniti drugom sastavnicom iste vrste riječi i oblika, čime se dobivaju nizovi iste strukture | filologija |
funkcije jezikaskup funkcija koje jezik kao sustav znakova ima u sporazumijevanju s obzirom na sudionike komunikacije, sadržaj poruke, kontekst u kojemu se odvija komunikacija te znakovni kod kojim se sadržaj poruke prenosi | filologija |
funkcionalizamgramatičke teorije koje u gramatički opis uključuju i formu i uporabu i značenje | filologija |
funkcionalna gramatikagramatika u kojoj se povezuju jezične strukture i obrasci s onim što se s pomoću njih može učiniti, naglasak je na jezičnoj uporabi, društvenome kontekstu, komunikaciji i jezičnim funkcijama | filologija |
funkcionalna pismenostnajmanja razina pismenosti koja je potrebna da se učinkovito sudjeluje u društvu | filologija |
funkcionalni model prevođenjamodel prevođenja pri kojemu je glavni kriterij očuvanje temeljne funkcije teksta | filologija |